Zařazeno v kategoriích: Učebnice všeobecné, JAZYKOVÁ LITERATURA

Překladatelské miniatury, 2. vydání

Hrdlička Milan

Dostupnost
skladem
Vydavatel
Karolinum
ISBN
978-80-2462-501-0
EAN
9788024625010
Počet stran
114
Místo vydání
Praha
Rok vydání
2014
Formát
14x20 cm
Víte, jak v uměleckém textu přeložit šifru? Nebo záměrné gramatické a pravopisné chyby? Anebo různojazyčné pasáže? Máte představu o tom, jakým způsobem se mohou v cílovém textu projevit překladatelovy naturalizační zásahy? Otázkám translace těchto a dalších zajímavých jevů je věnována podstatná část naší monografie. A nejen jim. K problematice adekvátního uměleckého překladu se přistupuje na základě pojednání o klíčových kapitolách teorie uměleckého překladu: o přeložitelnosti, o ekvivalenci a adekvátnosti, o zaměření uměleckého překladu na čtenáře. Publikace je určena všem zájemcům o jazyky, beletrii a překládání.
Překladatelské miniatury, 2. vydání

135 Kč


Ostatní s tímto titulem kupují:

  1. Položka byla přidána do košíku.

Menu